This is Part 1 of a multi-part series based on my Master’s thesis in linguistics. Let’s dive in!
In Korean, the particle “-은/-는” and “-이/-가” aren’t just grammar — they shape how you mean something.
A topic is the main frame of a conversation. It stays the same throughout.
A subject is the doer of the action in a sentence.
“-은/-는” is usually called the topic marker, and “-이/-가” the subject marker — but the story doesn’t end there.
For example:
When you say “사자는 정글의 왕입니다. (The lion is the king of the jungle.)” — you’re making a generic statement.
That’s a general truth about lions as a group, even if some lions are not strong at all.
That’s why “이 사자는 정글의 왕이 아닙니다. (This lion is not the king of the jungle.)” can also be true. Both statements can coexist.
Key point:
“-은/-는” often signals general or universal facts about the subject — like names, habitual actions, or common knowledge.
“-이/-가” often points to a specific situation or event.
So, “고양이는 귀여워요.” means “Cats are adorable.”
But “고양이가 귀여워요.” means “The cats are adorable” or “The cat is adorable.”
Leave a Reply