First, Second, Third in Korean: Explaining -째 and 번째

So, you’ve finally mastered the complex Korean number systems, only to realize that ‘first, second, third’ are completely different? I know, it’s a total shock. But don’t lose heart! I’m going to break it down for you step-by-step. We can do this together, let’s start again.

First, we need to meet a special suffix: ‘-째’. The suffix ‘-째’ attaches directly to the end of these entire number expressions without any spaces. 

It tells us that this isn’t just a random amount; it has a specific place in a sequence—meaning we know what came before it and what comes after. Essentially, it marks the order or turn of something.

In Korean, ‘first’ is ‘첫’. When we add our suffix, it becomes ‘첫째’. From the second one on, it’s just a slight variation of the numbers you already know: 둘째, 셋째, 넷째… and so on.

But… here’s the twist. In daily life, we actually use a slightly more complex structure much more often. We have to understand this part to move forward.

To make it easier, let’s look at the counter ‘번’. If you say ‘한 번, 두 번, 세 번…’, you’re counting the number of times. If you say ‘일 번, 이 번, 삼 번…’, you’re talking about ID numbers or sequence numbers.

Now, here is where it gets interesting. We take that Sino-Korean word ‘번’ and add our Native Korean suffix ‘-째’ to it. This gives us ‘번째’. Technically, it’s like repeating the same meaning twice! 

But thanks to that, we can finally say first, second, and third properly: 첫 번째, 두 번째, 세 번째… 

Book cover featuring the title 'Korean Rules, Patterns and Expressions' by Joy Do on a green background.
Posted in

Leave a Reply

Discover more from TeacherJoy

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading